Upload Logo
Guides
Description
Sidebar navigation
Bild und Film
Media Center.
Verwendung und Nutzung.
Downloads.
Nützliche Links.
Kontakt.
Illustration und Infografik.
Allgemeine Merkmale.
Detaillierter Stil.
Reduzierter Stil.
Scribble-Stil.
Anwendungsbeispiele.
Nützliche Links.
Digitale Visualisierungen
Grundsatz.
Anwendung.
Zusätzliche Elemente.
Anwendungsbeispiele.
Nützliche Links.
Bewilligungen.
Grundsatz.
Abgrenzung.
Bewilligungsbestimmungen.
Bewilligungsfristen.
Konditionen.
Preise und Leistungen.
Don’ts für Aufnahmen im Bahnhof.
Don’ts für Aufnahmen im Zug.
Nützliche Links.
Downloads.
Kontakt.
Filmvorgaben.
Grundsatz.
Filmarten.
Stil.
Kanalspezifikationen.
Barrierefreiheit.
Nützliche Links.
Filmelemente.
Grundsatz.
Rotes Fenster.
Kapiteltrenner und Texttafeln.
Bauchbinde.
Untertitel.
Pointer.
Abbinder.
Downloads.
Nützliche Links.
Digital
Digitale Anwendungen.
Kontakt.
Artificial Intelligence.
Grundsatz.
Anwendungen.
Nützliche Links.
Social Media.
Grundsatz.
Formate.
Owned.
Paid.
Downloads.
Nützliche Links.
Kontakt.
Print
Printmedien.
Grundsatz.
Downloads.
Nützliche Links.
QR-Code.
Grundsatz.
Anwendung.
Inkorrekte Anwendungen.
Platzierung.
Nützliche Links.
Sprache
So arbeiten wir zusammen.
Sprachübergreifende Zusammenarbeit.
Nützliche Links.
So schreiben wir.
Der Mensch steht im Zentrum.
Einfach und verlässlich und damit komfortabel.
Das Interesse der Leser:innen wecken.
Unsere Sprachen.
Nützliche Links.
So sprechen wir.
Im direkten Gespräch.
Am Telefon.
Auf dem Anrufbeantworter.
Schreibregeln Deutsch.
Wortmarken.
Angebots- und Leistungsmarken.
Partner.
Produkte-, Marken- und Firmennamen.
Helvetismen.
Mehrsprachigkeit.
Du oder Sie.
Ortsnamen.
Abkürzungen.
Punkte.
Anführungen.
Internetadressen.
Binde- und Gedankenstrich.
Ziffern und Zahlen.
Jahreszahlen.
Datum und Uhrzeit.
Abkürzungen Monate.
Abkürzungen Wochentage.
Telefonnummern.
Dezimalzeichen.
Gliederung.
Liniennummern.
Fahrzeuge.
Schreibregeln Französisch.
Nos marques verbales.
Les marques de nos produits et prestations.
Nos partenaires.
Noms de produits, de marques et d’entreprises.
Helvétismes.
Plurilinguisme.
Mots étrangers en français.
Localités suisses et noms de gares: traduire ou ne pas traduire?
Tu ou vous?
Termes et abréviations.
Majuscules.
Points.
Point d’exclamation.
Guillemets et citations.
Adresses Internet.
Apostrophe.
Espaces.
Trait d’union et tiret semi-cadratin.
Chiffres et nombres.
Adjectifs numéraux ordinaux.
Siècles.
Années.
Date et heure.
Abréviation des mois.
Abréviations des jours de la semaine.
Numéros de téléphone.
Décimales.
Numéros de lignes ferroviaires.
Véhicules.
Schreibregeln Italienisch.
I nostri marchi denominativi.
I marchi dei nostri prodotti e delle nostre prestazioni.
I nostri partner.
Nomi di prodotti, di marchi e di aziende.
Elvetismi.
Plurilinguismo.
Toponimi.
Tu, lei o voi.
Termini e abbreviazioni.
Maiuscole.
Minuscole.
Punto finale.
Punto esclamativo.
Virgolette e citazioni.
Indirizzi Internet (URL).
Apostrofo.
Spazi.
Tratto e trattino.
Cifre e numeri.
Articolazione dei numeri.
Anni.
Data e ora.
Abbreviazione dei mesi.
Abbreviazioni dei giorni della settimana.
Numeri di telefono.
Decimali.
Numeri delle linee ferroviarie.
Veicoli.
Sprachleitfaden für Profis.
Der Mensch steht im Zentrum.
Menschlichkeit.
Komfort.
Erlebnis.
Barrierefreiheit
Barrierefreiheit.
Barrierefreie Umsetzung.
Nützliche Links.
Signaletik
Signaletik.
Richtlinien.
Anwendungsbeispiele.
Downloads.
Nützliche Links.
Kontakt.
Baustellenkommunikation.
Richtlinie.
Downloads.
Nützliche Links.
Karten und Pläne.
System Trafimage.
Downloads.
Nützliche Links.
Architektur
Architektur.
Richtlinie.
Downloads.
Nützliche Links.
Rollmaterial
Rollmaterial.
Richtlinie.
Downloads.
Nützliche Links.
Accept
Decline